- Obras
- Folletos/Impresos
- Catálogos
- Blog/Newsletters
- Contenido de sitio web
- Cualquier otro contenido
Traducción cultural y turística
España es un país que atrae a muchos turistas, y los franceses no son una excepción. El turismo tiene varias facetas, y en la península, hay para todos los gustos: turismo veraniego, turismo de playa, turismo rural, turismo religioso, turismo gastronómico, turismo sostenible o turismo cultural.
Si eres una agencia de viajes, una oficina de turismo, un hotel, un museo, una galería de arte, un organismo público o cualquier otro actor del sector turístico, entiendo la importancia de transmitir la esencia de un destino de viaje a través de tus soportes de comunicación.
Mi compromiso es captar la esencia de cada lugar y cada tradición, para crear traducciones que inviten al viaje.
El pequeño extra de Espagnol Traduction
Errar es humano, pero una traducción debe ser irreprochable. Por eso, una vez tu traducción terminada, la reviso con el programa de corrección y edición Antidote para asegurarme de que es perfecta y de que no se ha dejado ninguna errata.
La maquetación del documento traducido es idéntica a la del documento original sólo para los archivos de Word y Open Office.
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.OKNoAvisos legales